Apellidos con DE, DEL, DE LA o D’
Muchos apellidos han sufrido transformaciones durante la historia, por ejemplo existen 400 apellidos que tienen el prefacio “De”, “Del”, “De la” o “D’ “, de estos solo unos cuantos se mantienen intactos, el resto eliminaron su prefacio, por ejemplo:
- De Abaunza se convirtió en Abaunza
- De la Torre/De las Torres ==> Torres
- De la Selva ==> Selva
Otros apellidos que juntaron el nombre permanentemente fueron:
- DeLorenzo
- DeFranco
Otras transformaciones fueron más intensas, como:
- De la Quadra ==> Cuadra
- Cabeza de Vaca ==> Vaca
- Cordero del Mar ==> Cordero
También se dieron transformaciones por el idioma, que después de una investigación encontramos apellidos cambiados:
- Deschamps ==> Deshon (origen Francés “Del Campo”)
Hemos identificado 12 apellidos que todavía existen en Nicaragua y que han conservado el “DE” al inicio:
- De Castro
- De la Cruz
- De la Jara
- De la Rocha
- De Trinidad
- DeFranco
- Del Carmen
- Del Castillo
- Del Valle
- DeLorenzo
- D’Escoto
- D’Arbelles
Apellidos compuestos
Varias familias juntaron sus apellidos, por diferentes razones, y ahora se acostumbran escribir juntos. Depende de cada familia, algunos salen registrados solo con la primera parte y otros completos. Todos estos pueden escribirse con o sin talle, juntos o separados, y debido al uso de computadoras que separan los apellidos con espacio entre medio, se ha creado mucha dispersión. Es común ver escrito de diferente manera, como por ejemplo: Duque_Estrada ==> Duquestrada, Duqueestrada, Duque-Estrada, Duque_Estrada o DuqueEstrada.
Hemos hecho un esfuerzo de mantener la integridad en el árbol con estos apellidos cuando podemos identificar que vienen de la misma raíz. Los apellidos compuestos que hemos identificados son:
- Duque_Estrada
- Choiseul_Praslin
- Perezalonso
- Gadalamaría
- Wong_Valle (Comúnmente llamados Bonbaye)
Dobles Apellidos
Se encuentra entre los años 1600 a 1800 muchas personas con dobles apellidos como primer apellido, por ejemplo Gutiérrez de Ochoa, Alvarez de las Asturias, Sáenz de Valdiviezo, etc. Estos apellidos se simplificaron a mediados del siglo XIX al primero de los dos apellidos, eliminando el segundo.
Apellidos Mal Escritos
Debido a la diferencia cultural entre los registradores públicos y los ciudadanos, muchos apellidos fueron mal registrados, esto se ve mucho mas en los apellidos extranjeros, aunque los españoles no están exentos de la redacción incorrecta. No todos los ciudadanos fueron meticulosos en corregir sus partidas de nacimiento y esto generó que su descendencia cambiase de apellido. Entre los errores más comunes que encontramos fueron:
- Agregar u omitir la S o Z al final
- Eliminar la H intercalada
- Cambiar el final de S a Z o viceversa
- Agregar o eliminar las dobles letras (RR, LL)
- Reemplazar M por N o viceversa
- Agregar o eliminar la talle (-)
- Reemplazar la B por V
A continuación detallaremos los que más cambios han sufrido, no solo por un simple cambio como detallamos anteriormente. Los siguientes ejemplos sólo son apellidos iniciando con la “A”.
- Abdalah, Abadalah, Abdalad, Abdallah, Ahdalah
- Abendaña, Abendaño, Aveldaño, Avendaños, A(b/v)enda(n/ñ)(o/a)(s)
- Abraham, Abram, Abrahan, Abran
- Acevedo, Acebedo, Acevedos
- Aguilar, Agilar, Aguiler
- Aguirre, Agirre, Aguires, Aguirez, Aguirres, Aguirrez, Aguirri, Aguirrre
- Alvarez, Albares, Albarez, Alvares
- Ayala, Allala, Ayalah
- Amorethy, Amoreti, Amoretis,Amoretiz, Amoretly, Amoretti, Amorettis, Amorettiz, Amoretty, Amorettys, Amorettyz, Amorety, Amoretys, Amorretty
- Arancibia, Arancivia, Arancinia, Aransibia
- Archibold, Archibol, Archibolds, Archivold
- Arrechavala, Arechavala, Arechabala, Arrechavala
- Arostegui, Arosteguiz, Arosteguis, Aroztegui, Arrostegui, Arrostrigi
- Avalos, Avaloz, Abalos, Avalo
- Avendaño, Abendaño, Avedaño, Abendano, Avendaña, Avendaños
- Ayestas, Atesta, Ayeska, Ayesca, Ayeztaz, Ayestaz
Si seguimos el patrón, podemos inferir que hay una gran cantidad de apellidos que fueron variados, no por voluntad del ciudadano, sino por desconocimiento del registrador.
Apellidos que se transformaron
Algunos apellidos se transformaron al emigrar, por ejemplo, el apellido Espinosa es muy popular en España y hay muy pocos en Nicaragua. Espinoza es muy popular en Nicaragua y casi no existe en España.
Quieres colaborar con más información sobre la historia de las familias nicaragüenses? Escríbenos